| エレミヤの手紙をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です LXXセプトゥアギンタ(70人訳)の中でヘブライ語原典が存在しない文書はアプクリファ(外典)と言われています エレミヤの手紙はアプクリファ(外典)です | ||||||||
| エレミヤの手紙はバビロンに連れて行かれた捕囚の民にエレミヤが神の命令で書き送った手紙で内容はバビロニア人に崇められていた神々が偶像にすぎず畏れる神ではないことを詳細に伝えています | ||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | ||||||||
| ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΕΡΕΜΙΟΥ | エピストリ・イエレミウー エレミヤの手紙 1章1節〜72節の逐語訳です | |||||||
| ☞0節 | 〇 バビロニア人の王によってバビロンに連れて行かれた捕囚たちの許にエレミヤが送った手紙の写し 神によって彼が命じられた通りに彼等に知らせる為に | |||||||
| ☞1節 | 一 あなたたちは神の前に犯した罪の故にバビロニア人の王ネブカドネツァルによって捕囚(としてバビロンに連れて行かれるでしょう | |||||||
| ☞2節 | 二 その結果バビロンに入ったあなたたちは七世代まで多くの年と長い時をそこで過ごすでしょう しかしその後に私がそこからあなたたちを無事に連れ出します | |||||||
| ☞3節 | 三 そして今やバビロンで銀や金や木の神々が肩の上に担がれているのを見るでしょう 異邦人に(神々への)恐れを見せる為に | |||||||
| ☞4節 | 四 それ故にあなたたちは恐れてはいけません そして決して異邦人に似た者にならないようにしなさい そして彼等(神々)に対する恐れがあなたたちを捕らえないようにしなさい | |||||||
| ☞5節 | 五 彼等(神々)の前と後ろで群衆が彼等を拝むのを見てあなたたちは心に言いなさい 主よ あなたを拝むべきです | |||||||
| ☞6節 | 六 何故なら私の天使があなたたちと共に居るから 彼はあなたたちの心を調べます | |||||||
| ☞7節 | 七 何故なら彼等の舌は大工によって磨かれたものであるから その上彼等は金箔を被せて銀めっきをした偽造に過ぎず話すことは出来ません | |||||||
| ☞8節 | 八 そして彼等(人々)は装飾を愛する乙女(の為)に金を手に取るように彼等の神々の頭の上に冠を備えます | |||||||
| ☞9節 | 九 更に又祭司たちは彼等の神々から金と銀を奪うと彼等自身の為に費やし更に又彼等から身内の娼婦たちに与えるでしょう | |||||||
| ☞10節 | 一〇 その上彼等(人々)は彼等(神々)を人々のように飾ります 銀や金や木の神々を衣に(よって) しかしこれらは錆と(虫)喰いから逃れません | |||||||
| ☞11節 | 一一 彼等(神々)は紫色の衣を纏っていますが家(神殿)の埃の故に彼等の顔を彼等(人々)は拭きます 彼等(神々)の上に(埃が)多い為 | |||||||
| ☞12節 | 一二 そして彼(神)は国の士師(である)人のように笏を持っています(が)彼に対して罪を犯す者を殺すことが出来ません | |||||||
| ☞13節 | 一三 又彼(神)は右手に短剣や斧を持っていますが彼自身を戦いや盗人たちから救い出すことが出来ません | |||||||
| ☞14節 | 一四 それ故に彼等が神々ではないことは良く分かります だから彼等を恐れないようにしなさい | |||||||
| ☞15節 | 一五 何故なら人の器の壊れたものは役に立たないように 諸々の家(神殿)の中に彼等が置いた彼等の神々はそのようなものであるから | |||||||
| ☞16節 | 一六 彼等(神々)の目は(神殿に)入る者たちの足から(立つ)埃で一杯です | |||||||
| ☞17節 | 一七 そして王を傷つけた者を死刑に処する時宮殿の四囲を囲うように祭司たちは彼等の家(神殿)を扉とその上又鉤と閂で固めます 盗人たちによって奪われないように | |||||||
| ☞18節 | 一八 彼等(祭司たち)は灯火を灯します しかも彼等(神々)自身よりさらに多くの(灯火)を 彼等(神々)は(灯火を)何一つ見ることが出来ません | |||||||
| ☞19節 | 一九 それ(神の像)は真に家(神殿)の梁のようです その上彼等(人々)は]言います 彼等(神々)の中心部は地の這うものたちによって齧られていると 彼等を喰うものたちはその上又彼等の衣を(齧りますが)彼等(神々)は知覚しません | |||||||
| ☞20節 | 二〇 彼等(神々)の顔は家(神殿)の煙によって黒くなります | |||||||
| ☞21節 | 二一 彼等(神々)の体の上や頭の上を蝙蝠 燕や鳥が同じように飛びます その上猫も(来ます) | |||||||
| ☞22節 | 二二 それ故にそれら(神々の像)が神々でないことは分かるでしょう だから彼等を恐れてはいけません | |||||||
| ☞23節 | 二三 何故なら彼等(神々)が美しさの為に纏う金は誰かが錆を拭き取らないなら全く輝やかないから 又何故なら彼等は鋳型に注ぎ込まれた時知覚しないから | |||||||
| ☞24節 | 二四 最高の値段によって買われますがそれら(神々)の中に息はありません | |||||||
| ☞25節 | 二五 彼等(神々)は足が無く(人の)肩の上に運ばれます 人々に彼等自身の恥辱を見せそれで彼等に仕える者たちも恥じます 地の上に倒れるなら彼等自身に依って立てない故に | |||||||
| ☞26節 | 二六 又誰かが彼(神の像)を真っ直ぐに立てるなら彼自身に依って彼は動けません 又彼は横たわったなら絶対真っ直ぐに立てません しかし死者たちに(対する)ように奉納物が彼等の前に置かれます | |||||||
| ☞27節 | 二七 その上彼等(神々)の祭司たちは彼等の生贄を売って悪用します 同じようにその上又彼等の妻たちもそれら(生贄)の(一部)から防腐して貯蔵します 彼等は貧しい者や無力な者に与えません (月経で)離れて座る女や出産した女も彼等の生贄に触れます | |||||||
| ☞28節 | 二八 だからあなたたちはこれらのことによって彼等が神々ではないことを知った(故に)彼等を恐れてはいけません | |||||||
| ☞29節 | 二九 彼等はどこから神々と呼ばれることを望むのか 何故なら女たちが銀や金や木の神々に(捧げ物を)差し出すから | |||||||
| ☞30節 | 三〇 そして祭司たちは彼等の家(神殿)の中で裂いた衣を(纏う)と共に頭と顎髭を剃っています その頭は覆われいません | |||||||
| ☞31節 | 三一 死者の葬儀の宴の中で誰かが(する)ように彼等(祭司たち)の神々の前で怒鳴り叫びます | |||||||
| ☞32節 | 三二 祭司たちは彼等(神々)の衣を奪って彼等(祭司たち)の妻たちや子供たちに着せます | |||||||
| ☞33節 | 三三 彼等(神々)は誰かによって悪いことを被っても良いことを被っても報いることが出来ません 又王を立てることも取り除くことも出来ません | |||||||
| ☞34節 | 三四 同様に又彼等(神々)は富も金銭も全く与えることが出来ません 誰かが彼等に誓願を立て果たさなくても彼等は全く要求することが出来ません | |||||||
| ☞35節 | 三五 彼等(神々)は人を死から救い出すことが絶対出来ません 又強い者から劣った者を救い出すことも絶対出来ません | |||||||
| ☞36節 | 三六 彼等(神々)は盲の人に視力を生じさせるが絶対出来ません 彼等は苦悩の中に居る人を救い出すことが絶対出来ません | |||||||
| ☞37節 | 三七 彼等は寡婦を憐れむことが絶対出来ません 又孤児を幸福にすることも出来ません | |||||||
| ☞38節 | 三八 木の(神々)と金箔を被せた(神々)と銀めっきの(神々)は山から(切り出された)石と同じです だから彼等(神々)に仕える者たちは恥を掻くでしょう | |||||||
| ☞39節 | 三九 だからどうして彼等を神々であると考えたり呼んだりすることが出来るのか | |||||||
| ☞40節 | 四〇 その上又カルデア人自身でさえ彼等(神々)に恥を掻かせます 彼等は話すことが出来ない唖を見ると(ベル神の)敷居に連れて行き彼(ベル神)が理解出来るかのように呼びかけるのに値すると考えます | |||||||
| ☞41節 | 四一 そして彼等(カルデア人)は理解して彼等(神々)を捨てることが出来ません 何故なら彼等には理解力がないから | |||||||
| ☞42節 | 四二 その上女たちは道に(座って)紐を(頭に)巻き(通りすがりの男と)横になり糠を香(として)燃やします | |||||||
| ☞43節 | 四三 その上彼女たちの誰かが通り過ぎる男たちの誰かによって引き抜かれて寝る時 彼女は隣りに(居る女を)非難します 彼女(隣の女)も又彼女と同じように(寝る)価値があると見做されなかった故に又彼女(隣の女)の紐が裂かれなかったと | |||||||
| ☞44節 | 四四 彼等(神々)に現れていることは全て偽です だからどうして彼等を神々であるとまで考えたり呼んだりすることが出来るのか | |||||||
| ☞45節 | 四五 彼等(神々)は職人たちと金細工師たちによって造られたものです 職人たちが彼等になることを望むものより他のものに何一つなることが出来ません | |||||||
| ☞46節 | 四六 その上彼等(神々)を造作した彼等(職人たち)は決して長生きすることが出来ません それでどうして今彼等によって造作された者たちが神々であるでしょうか | |||||||
| ☞47節 | 四七 何故なら彼等(神々)は後に生まれる者たちに偽りと恥を残したから | |||||||
| ☞48節 | 四八 何故なら戦いや災いが彼等(神々)の上に降りかかると祭司たちは彼等自身の間で相談するから 彼等(神々)と共にどこに一緒に隠れようか | |||||||
| ☞49節 | 四九 だからどうして理解(出来)ないのか 戦いからも災いからも彼等自身を救うことが(出来)ない者たちは神々ではないと | |||||||
| ☞50節 | 五〇 何故なら木や金箔や銀めっきを具えるものたちはこれらのことの後に偽りのものであることが全ての国民と王たちに知られ 彼等が神々ではなく人間たちの手の業で彼等による神の働きは何一つないことが明白になるから | |||||||
| ☞51節 | 五一 だから彼等は神ではないことを誰に知らせなければならないのか? | |||||||
| ☞52節 | 五二 何故なら彼等(神々)は国の王を立てることが決して出来ないし人々に雨を与えることも決して出来ないから | |||||||
| ☞53節 | 五三 又彼等(神々)は彼等自身の裁きを裁くことも決して出来ません 又不当に苦しめられている者を救い出すことも決して出来ません 何故なら天と地の中間に(居る)烏たちと同じようであるから | |||||||
| ☞54節 | 五四 何故なら木或いは金箔或いは銀めっきの神々の家(神殿)に火が降りかかる時確かに彼等の祭司たちは逃げて無事ですが真ん中の彼等は梁と同じように燃え尽きるから | |||||||
| ☞55節 | 五五 その上彼等(神々)は王や敵たちに決して抵抗することが出来ません | |||||||
| ☞56節 | 五六 だからどうして彼等は神々であると受け入れたり考えたりすることが出来るのか | |||||||
| ☞57節 | 五七 木や銀めっきや金箔の神々は盗賊たちからも盗人たちからも決して保護されません 強力な者たちは金や銀や彼等(神々)を覆う衣を持って去って行くでしょう 彼等(神々)は彼等自身を助けることが決して出来ません | |||||||
| ☞58節 | 五八 それ故に偽りの神々より 彼自身が英雄であることを見立たせる王は優ります 或いは家の中に(在る)器は所有者が使う故に役に立ちます 或いは又家の中に(在る)戸はそれ(家)の中に在るものを保護する(故に)偽りの神々より(役に立ちます) 又王宮の中に(在る)木の柱は偽りの神々より(役に立ちます) | |||||||
| ☞59節 | 五九 何故なら確かに太陽や月や星は光り輝いて仕事に送り出され従順であるから | |||||||
| ☞60節 | 六〇 同様に稲妻も輝くと目立ちます それ以外風も全ての国で吹きます | |||||||
| ☞61節 | 六一 雲も神によって命令されると人が住む世界全ての上を行き巡り定められたことを成し遂げます 火も上から送られると山や森林を燃え尽くし定められたことをします | |||||||
| ☞62節 | 六二 しかし彼等(神々)の外見も力もこれらにものに似ていません | |||||||
| ☞63節 | 六三 それ故に彼等を神々であると考えることも呼ぶことも出来ません 彼等は力がなく 裁きを裁くことも人々を幸福にすることもありません | |||||||
| ☞64節 | 六四 だから彼等が神々ではないと知った(故に)彼等を恐れてはいけません | |||||||
| ☞65節 | 六五 何故なら彼等(神々)は王たちを呪うことも祝福することも決して出来ないから | |||||||
| ☞66節 | 六六 彼等(神々)は異邦人たちの中で天の中に徴を示すことも決して出来ません 太陽のように輝くことも月のように光ることもありません | |||||||
| ☞67節 | 六七 獣たちは彼等(神々)より優れています 彼等(獣たち)は隠れ場所に逃げて彼等自身を助けることが出来ます | |||||||
| ☞68節 | 六八 だから彼等が神々であると私たちに明白であるようなことは何一つない故に それ故彼等を恐れてはいけません | |||||||
| ☞69節 | 六九 何故なら胡瓜畑の案山子が何一つ守らないのと同じように木と金箔と銀めっきの彼等の神々はそのようであるから | |||||||
| ☞70節 | 七〇 そのようである上に木と金箔と銀めっきの彼等の神々は似ています 全ての鳥が同様にその上に止まる園の中の茨に 更に又暗闇の中に投げ込まれた死者に | |||||||
| ☞71節 | 七一 彼等の紫布も大理石も朽ちる故に彼等は神々でないことが分かるでしょう その上今後彼等は(虫に)食われて国中の恥になるでしょう | |||||||
| ☞72節 | 七二 だから偶像を持たない正しい人が優るでしょう 何故なら恥から遠くに(居る)から | |||||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(01) | αντιγραφον | アンティグラフォン | 写しは | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(02) | επιστολης | エピストレィス | 手紙の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(03) | ης | エィス | それは〜ものの | 関係代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(04) | απεστειλεν | アペステイレン | [彼が]送った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(05) | ιερεμιας | イエレミアス | エレミヤが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(06) | προς | プロス | 〜の許に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(07) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(08) | αχθησομενους | アクスェィソメヌース | 連れて行かれた[者たちに] | 動詞・未来・受動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(09) | αιχμαλωτους | アイクマロゥトゥース | 捕囚の[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(10) | εις | エイス | 〜に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(11) | βαβυλωνα | バブロゥナ | バビロンに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(12) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(14) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(15) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(16) | βαβυλωνιων | バブロゥニオゥン | バビロニア人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(17) | αναγγειλαι | アナンゲイライ | 知らせる為に | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(18) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(19) | καθοτι | カトティ | 〜通りに | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(20) | επεταγη | エペタゲィ | [それは]命じられた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(21) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(22) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(23) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:0<70人訳APO>(24) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(01) | δια | ディア | 〜の故に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(02) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(03) | αμαρτιας | アマルティアス | 諸々の罪に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(04) | ας | アス | それは〜諸々のものに | 関係代名詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(05) | ημαρτηκατε | エィマルテェィカテ | [あなたたちは]罪を犯した | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(06) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(08) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(09) | αχθησεσθε | アクセィセッセ | [あなたたちは]連れて行かれる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(10) | εις | エイス | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(11) | βαβυλωνα | バブロゥナ | バビロンに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(12) | αιχμαλωτοι | アイクマロゥトイ | 捕囚の[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(13) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(14) | ναβουχοδονοσορ | ナブーコドノソル | ネブカドネツァルの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(15) | βασιλεως | バスィレオゥス | 王の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(16) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:1<70人訳APO>(17) | βαβυλωνιων | バブロゥニオゥン | バビロニア人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(01) | εισελθοντες | エイセルソンテス | 入った[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | その結果 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(03) | εις | エイス | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(04) | βαβυλωνα | バブロゥナ | バビロンに | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(05) | εσεσθε | エセッセ | [あなたたちは]過ごすでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(06) | εκει | エケイ | そこで | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(07) | ετη | エテェィ | 諸々の年を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(08) | πλειονα | プレイオナ | 多くの[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(10) | χρονον | クロノン | 時を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(11) | μακρον | マクロン | 長い[時を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(12) | εως | エオゥス | 〜まで | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(13) | γενεων | ゲネオゥン | 諸々の世代の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(14) | επτα | エプタ | 七 | 不変化数詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(15) | μετα | メタ | 〜の後に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(16) | τουτο | トゥート | まさにそれに | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(17) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(18) | εξαξω | エクサクサコゥ | [私は]連れ出すでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(19) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(20) | εκειθεν | エケイセン | そこから | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(21) | μετ' | メト | 〜と共に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:2<70人訳APO>(22) | ειρηνης | エイレィネィス | 無事の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(01) | νυνι | ヌニ | 今や | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(03) | οψεσθε | オプセッセ | [あなたたちは]見るでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(04) | εν | エン | 〜において | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(05) | βαβυλωνι | バブロゥニ | バビロン=混乱=に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(06) | θεους | ゼウース | 神々を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(07) | αργυρους | アルグルース | 銀の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(09) | χρυσους | クルスース | 金の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(11) | ξυλινους | クスリヌース | 木の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(12) | επ' | エプ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(13) | ωμοις | オゥモイス | 諸々の肩に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(14) | αιρομενους | アイロメヌース | 担がれている[諸々のものを] | 動詞・現在・受動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(15) | δεικνυντας | デイクヌンタス | 見せる[諸々のものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(16) | φοβον | フォボン | 恐れを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(17) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:3<70人訳APO>(18) | εθνεσιν | エスネシン | 異邦人たちに | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(01) | ευλαβηθητε | ユーラベィスェィテ | [あなたたちは]恐れを抱かされなさい | 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | それ故に | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(03) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(05) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(06) | αφομοιωθεντες | アフォモイオゥスェンテス | 似られた[者たち] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(07) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(08) | αλλοφυλοις | アッロフロイス | 異邦の[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(09) | αφομοιωθητε | アフォモイオゥスェィテ | [あなたたちは]似られた(ようになりなさい) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(11) | φοβος | フォボス | 恐れが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(12) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(13) | λαβη | ラベィ | [それが]捕らえる(ようになりなさい) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(14) | επ' | エプ | 〜に対する | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:4<70人訳APO>(15) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(01) | ιδοντας | イドンタス | 見た[者たちを] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(02) | οχλον | オクロン | 群衆を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(03) | εμπροσθεν | エムプロッセン | 前で | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(05) | οπισθεν | オピッセン | 後ろで | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(06) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(07) | προσκυνουντας | プロスクヌーンタス | 拝む[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(08) | αυτα | アウタ | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(09) | ειπατε | エイパテ | [あなたたちは]言いなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(10) | δε | デ | そこで | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(11) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(12) | διανοια | ディアノイア | 心に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(13) | σοι | ソイ | あなたを | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(14) | δει | デイ | [それは]〜するべきです | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(15) | προσκυνειν | プロスクネイン | 拝むこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:5<70人訳APO>(16) | δεσποτα | デスポタ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(01) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(03) | αγγελος | アンゲロス | 天使が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(04) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(05) | μεθ' | メス | 〜と共に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(06) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(07) | εστιν | エスティン | [彼が]居る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(08) | αυτος | アウトス | 彼は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(09) | τε | テ | そして | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(10) | εκζητων | エクゼィトォゥン | 調べる[者] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(11) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(12) | ψυχας | プスカス | 諸々の心を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:6<70人訳APO>(13) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(01) | γλωσσα | グロゥッサ | 舌は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(03) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(04) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(05) | κατεξυσμενη | カテックススメネィ | 磨かれた[もの] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(06) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(07) | τεκτονος | テクトノス | 大工の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(08) | αυτα | アウタ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(09) | τε | テ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(10) | περιχρυσα | ペリクルサ | 金箔を被せた[者たち] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(12) | περιαργυρα | ペリアルグラ | 銀めっきの[者たち] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(13) | ψευδη | プシュディ | 偽造の[者たち] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(14) | δ' | ド | 〜に過ぎない | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(15) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(17) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(18) | δυνανται | ドゥナンタイ | [彼等は]出来ます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:7<70人訳APO>(19) | λαλειν | ラレイン | 話すこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(02) | ωσπερ | オゥスペル | 〜のように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(03) | παρθενω | パルスェノゥ | 乙女に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(04) | φιλοκοσμω | フィロコスモゥ | 装飾を愛する[女に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(05) | λαμβανοντες | ラムバノンテス | 手に取る[者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(06) | χρυσιον | クルシオン | 金を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(07) | κατασκευαζουσιν | カタスキューアズーシン | [彼等は]備えます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(08) | στεφανους | ステファヌース | 諸々の冠を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(09) | επι | エピ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(10) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(11) | κεφαλας | ケファラス | 諸々の頭に | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(12) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(13) | θεων | スェオゥン | 神々の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:8<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(01) | εστι | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(02) | δε | デ | 更に | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(03) | και | カイ | 又 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(04) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(05) | υφαιρουμενοι | ウファイルーメノイ | 奪う[者たち] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(06) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(07) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(08) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(09) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(10) | θεων | スェオゥン | 神々の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(11) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(12) | χρυσιον | クルシオン | 金を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(14) | αργυριον | アルグリオン | 銀を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(15) | εις | エイス | 〜の為に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(16) | εαυτους | エアウトゥース | 彼等自身に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(17) | καταναλωσουσιν | カタナロゥスーシン | [彼等は]費やすでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(18) | δωσουσιν | ドォゥスーシン | [彼等は]与えるでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(19) | δε | デ | 更に | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(20) | απ' | アプ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(21) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(22) | και | カイ | 又 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(23) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(24) | επι | エピ | 〜に対して | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(25) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(26) | τεγους | テグース | 身内の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:9<70人訳APO>(27) | πορναις | ポルナイス | 娼婦たちに | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(01) | κοσμουσι | コスムーシ | [彼等は]飾ります | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(02) | τε | テ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(03) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(04) | ως | オゥス | 〜のように | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(05) | ανθρωπους | アントロゥプース | [男の]人々を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(06) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(07) | ενδυμασιν | エンドゥマシン | 諸々の衣に | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(08) | θεους | ゼウース | 神々を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(09) | αργυρους | アルグルース | 銀の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(11) | χρυσους | クルスース | 金の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(13) | ξυλινους | クスリヌース | 木の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(14) | ουτοι | ウートイ | これらは | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(15) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(16) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(17) | διασωζονται | ディアソゥゾンタイ | [彼等は]逃れます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(18) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(19) | ιου | イウー | 錆の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:10<70人訳APO>(21) | βρωματων | ブロゥマトォゥン | 諸々の喰い物の | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(01) | περιβεβλημενων | ペリベブレィメノゥン | 纏った[者たちの] | 動詞・完了・中間態・分詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(02) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(03) | ιματισμον | イマティスモン | 衣を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(04) | πορφυρουν | ポルフルーン | 紫色の[ものを] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(05) | εκμασσονται | エクマッソンタイ | [彼等は]拭きます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(06) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(07) | προσωπον | プロソゥポン | 顔を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(09) | δια | ディア | 〜の故に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(10) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(11) | εκ | エク | 〜からの | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(12) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(13) | οικιας | オイキアス | 家の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(14) | κονιορτον | コニオルトン | 埃を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(15) | ος | オス | それは〜為 | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(16) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(17) | πλειων | プレイオゥン | 多い[もの] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(18) | επ' | エプ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:11<70人訳APO>(19) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(02) | σκηπτρον | スケィプトロン | 笏を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(03) | εχει | エケイ | [彼は]持っている | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(04) | ως | オゥス | 〜のように | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(05) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(06) | κριτης | クリテェィス | 士師が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(07) | χωρας | コゥラス | 国の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(08) | ος | オス | それは〜もの | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(09) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(10) | εις | エイス | 〜に対して | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(11) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(12) | αμαρτανοντα | アマルタノンタ | 罪を犯す[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(13) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:12<70人訳APO>(14) | ανελει | アネレイ | [彼は]殺す(ことが出来ます) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(01) | εχει | エケイ | [彼は]持っています | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(02) | δε | デ | 又 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(03) | εγχειριδιον | エグケイリディオン | 短剣を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(04) | εν | エン | 〜において | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(05) | δεξια | デクシア | 右(手)に | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(07) | πελεκυν | ペレクン | 斧を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(08) | εαυτον | エアウトン | 彼自身を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(09) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(10) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(11) | πολεμου | ポレムー | 戦いの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(13) | ληστων | レィストォゥン | 盗人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(14) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:13<70人訳APO>(15) | εξελειται | エクセレタイ | [彼は]救い出す(ことが出来ます) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(01) | οθεν | オテン | それ故に | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(02) | γνωριμοι | グノゥリモイ | 良く分かる[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(03) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(04) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(05) | οντες | オンテス | 〜である{者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(06) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(07) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(08) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(09) | φοβηθητε | フォベィセィテ | [あなたたちは]恐れを抱かされる(ようにしなさい) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:14<70人訳APO>(10) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(01) | ωσπερ | オゥスペル | 〜ように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(03) | σκευος | スキュオス | 器は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(04) | ανθρωπου | アントロゥプゥー | 人の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(05) | συντριβεν | スントリベン | 壊された[ものは] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(06) | αχρειον | アクレイオン | 役に立たない[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(07) | γινεται | ギネタイ | [それは]〜である | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(08) | τοιουτοι | トイウートイ | そのような[ものたち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(09) | υπαρχουσιν | ウパルクーシン | [それらは]である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(10) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(11) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(12) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(13) | καθιδρυμενων | カスィドルメノゥン | 置いた[ものたち] | 動詞・完了・中間態・分詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(15) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(16) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:15<70人訳APO>(17) | οικοις | オイコイス | 諸々の家に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(01) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(02) | οφθαλμοι | オフサルモイ | 諸々の目は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(03) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(04) | πληρεις | プレィレイス | 一杯の[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(05) | εισιν | エイシン | [それらは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(06) | κονιορτου | コニオルトゥー | 埃の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(07) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(08) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(09) | ποδων | ポドォゥン | 諸々の足の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(10) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:16<70人訳APO>(11) | εισπορευομενων | エイスポリューオメノゥン | 入る[者たちの] | 動詞・現在・中間態・分詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(02) | ωσπερ | オゥスペル | 〜ように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(03) | τινι | ティニ | それは〜者を | 相関(疑問)代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(04) | ηδικηκοτι | エィディケィコティ | 傷つけた[者を] | 動詞・完了・能動・分詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(05) | βασιλεα | バスィレア | 王を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(06) | περιπεφραγμεναι | ペリペフラグメナイ | 四囲を囲われた[諸々のもの] | 動詞・完了・中間態・分詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(07) | εισιν | エイシン | [それらが]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(08) | αι | アイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(09) | αυλαι | アウライ | 諸々の宮殿が | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(10) | ως | オゥス | 〜時 | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(11) | επι | エピ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(12) | θανατω | サナトォゥ | 死刑に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(13) | απηγμενω | アペィグメノゥ | [彼が]処せられる | 動詞・完了・中間態・分詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(14) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(15) | οικους | オイクース | 諸々の家(神殿)を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(16) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(17) | οχυρουσιν | オクルーシン | [彼等は]固めます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(18) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(19) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(20) | θυρωμασιν | スゥロゥマシン | 諸々の扉に | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(21) | τε | テ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(22) | και | カイ | 又 | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(23) | κλειθροις | クレイスロイス | 諸々の鉤に | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(24) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(25) | μοχλοις | モクロイス | 諸々の閂に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(26) | οπως | オポゥス | それは〜ように | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(27) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(28) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(29) | ληστων | レィストォゥン | 盗人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(30) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:17<70人訳APO>(31) | συληθωσι | スレィスォゥシ | 奪われる(ように) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(01) | λυχνους | ルクヌース | 諸々の灯火を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(02) | καιουσιν | カイウーシン | [彼等は]灯します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(03) | και | カイ | しかも | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(04) | πλειους | プレイウース | さらに多くの[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(05) | η | エィ | 〜より | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(06) | εαυτοις | エアウトイス | 彼等自身に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(07) | ων | オゥン | それは〜諸々のものの | 関係代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(08) | ουδενα | ウデナ | 何一つない[ものを] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(09) | δυνανται | ドゥナンタイ | [彼等は]出来ます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:18<70人訳APO>(10) | ιδειν | イデイン | 見ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(01) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(02) | μεν | メン | 真に | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(03) | ωσπερ | オゥスペル | 〜のよう | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(04) | δοκος | ドコス | 梁 | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(06) | εκ | エク | 〜の | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(07) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(08) | οικιας | オイキアス | 家(神殿)の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(09) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(10) | δε | デ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(11) | καρδιας | カルディアス | 諸々の中心部を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(12) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(13) | φασιν | ファシン | [彼等は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(14) | εκλειχεσθαι | エクレイケッスァイ | 齧られていること | 動詞・現在・受動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(15) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(16) | απο | アポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(17) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(18) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(19) | ερπετων | エルペトゥン | 這うものたちの | 名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(20) | κατεσθοντων | カテッソォントォゥン | 喰う[ものたちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(21) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(22) | τε | テ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(23) | και | カイ | 又 | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(24) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(25) | ιματισμον | イマティスモン | 衣を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(26) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(27) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:19<70人訳APO>(28) | αισθανονται | アイッスァノンタイ | [彼等は]知覚します | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(01) | μεμελανωμενοι | メメラノゥメノイ | [彼等は]黒くされます | 動詞・完了・中間態・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(02) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(03) | προσωπον | プロソゥポン | 顔を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(05) | απο | アポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(07) | καπνου | カプヌー | 煙の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(09) | εκ | エク | 〜の | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:20<70人訳APO>(11) | οικιας | オイキアス | 家(神殿)の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(01) | επι | エピ | 〜の上を | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(02) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(03) | σωμα | ソゥマ | 体を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(06) | επι | エピ | 〜の上を | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(08) | κεφαλην | ケファレィン | 頭を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(09) | εφιπτανται | エフィプタンタイ | [彼等が]飛びます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(10) | νυκτεριδες | ヌクテリデス | 蝙蝠たちが | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(11) | χελιδονες | ケリドネス | 燕たちが | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(13) | τα | タ | それらが | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(14) | ορνεα | オルネア | 鳥たちが | 名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(15) | ωσαυτως | オゥサウトォゥス | 同じように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(16) | δε | デ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(17) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(18) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:21<70人訳APO>(19) | αιλουροι | アイルーロイ | 猫たちが | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(01) | οθεν | オテン | それ故に | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(02) | γνωσεσθε | グノゥセッセ | [あなたたちは]分かるでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(03) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(04) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(05) | εισιν | エイシン | [それらが]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(06) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(07) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(08) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(09) | φοβεισθε | フォベイッセ | [あなたたちは]恐れなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:22<70人訳APO>(10) | αυτα | アウタ | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(01) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(03) | χρυσιον | クルシオン | 金を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(04) | ο | オ | それは〜ものを | 関係代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(05) | περικεινται | ペリケインタイ | [彼等は]纏う | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(06) | εις | エイス | 〜の為に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(07) | καλλος | カッロス | 美しさに | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(08) | εαν | エアン | もし〜なら | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(09) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(10) | τις | ティス | 誰かが | 相関(疑問)代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(11) | εκμαξη | エクマクセィ | [彼が]拭き取った | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(12) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(13) | ιον | イオン | 錆を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(14) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(15) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(16) | στιλψωσιν | スティルプソゥシン | [彼等は]輝いた | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(17) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(18) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(19) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(20) | εχωνευοντο | エコゥニューオント | [彼等は]鋳型に注ぎ込まれた | 動詞・未完了・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:23<70人訳APO>(21) | ησθανοντο | エィッスァノント | [彼等は]知覚した | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(01) | εκ | エク | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(02) | πασης | パセィス | 最高の[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(03) | τιμης | ティメィス | 値段の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(04) | ηγορασμενα | エィゴラスメナ | [買われる[者たち] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(05) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(06) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(07) | οις | オイス | それは〜諸々のものに | 関係代名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(08) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(09) | εστιν | エスティン | [それは]あります | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:24<70人訳APO>(10) | πνευμα | プニューマ | 息は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(01) | ανευ | アニュー | 〜無しに | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(02) | ποδων | ポドォゥン | 諸々の足の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(03) | επ' | エプ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(04) | ωμοις | オゥモイス | 諸々の肩に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(05) | φερονται | フェロンタイ | [彼等は]運ばれます | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(06) | ενδεικνυμενοι | エンデイクヌメノイ | 見せる[者たちは] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(08) | εαυτων | エアウトゥン | 彼等自身の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(09) | ατιμιαν | アティミアン | 恥辱を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(10) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(11) | ανθρωποις | アントロゥポイス | 人々に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(12) | αισχυνονται | アイスクノンタイ | [彼等は]恥じます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(13) | τε | テ | それで | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(14) | και | カイ | 又〜も | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(15) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(16) | θεραπευοντες | セラピューオンテス | 仕える[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(17) | αυτα | アウタ | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(18) | δια | ディア | 〜故に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(19) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(20) | μηποτε | メィポテ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(21) | επι | エピ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(22) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(23) | γην | ゲィン | 地に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(24) | πεση | ペセィ | [それは]倒れる(なら) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(25) | δι' | ディ | 〜に依って | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(26) | αυτων | アウトォゥン | 彼等自身の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:25<70人訳APO>(27) | ανιστασθαι | アニスタッサイ | 立てること | 動詞・現在・中間態・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(01) | μητε | メィテ | 又〜ことはない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(02) | εαν | エアン | もし〜なら | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(03) | τις | ティス | 誰かが | 相関(疑問)代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(04) | αυτο | アウト | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(05) | ορθον | オルスォン | 真っ直ぐな[ものに] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(06) | στηση | ステェィセィ | [彼が]立てる(なら | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(07) | δι' | ディ | 〜に依って | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(08) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 指示代名詞・属格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(09) | κινηθησεται | キネィスェィセタイ | [彼は]動かされる(ことが出来る) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(10) | μητε | メィテ | 又〜ことはない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(11) | εαν | エアン | もし〜なら | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(12) | κλιθη | キスェィ | [彼は]横たわった(なら) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(13) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(14) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(15) | ορθωθη | オルソォゥスェィ | [彼は]真っ直ぐに立たされる(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(16) | αλλ' | アッル | しかし | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(17) | ωσπερ | オゥスペル | 〜のように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(18) | νεκροις | ネクロイス | 死者たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(19) | τα | タ | それらが | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(20) | δωρα | ドォゥラ | 諸々の奉納物が | 名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(21) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:26<70人訳APO>(22) | παρατιθεται | パラティスェタイ | [それは]前に置かれます | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(01) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(02) | δε | デ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(03) | θυσιας | スシアス | 諸々の生贄を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(05) | αποδομενοι | アポドメノイ | 売った[者たちは] | 動詞・アオリスト・中間態・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(06) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(07) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(09) | καταχρωνται | カタクロゥンタイ | [彼等は]悪用します | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(10) | ωσαυτως | オゥサウトォゥス | 同じように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(11) | δε | デ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(12) | και | カイ | 又〜も | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(13) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(14) | γυναικες | グナイケス | 妻たちは | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(15) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(16) | απ' | アプ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(17) | αυτων | アウトォゥン | それらの | 指示代名詞・属格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(18) | ταριχευουσαι | タリキューウーサイ | 防腐して貯蔵しする[女たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(19) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(20) | πτωχω | プトォゥコゥ | 貧しい[者に] | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(21) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(22) | αδυνατω | アドゥナトォゥ | 無力の[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(23) | μεταδιδοασιν | メタディドアシン | [彼等は]与えます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(24) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(25) | θυσιων | スシオゥン | 諸々の生贄の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(26) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(27) | αποκαθημενη | アポカスェィメネィ | (月経で)離れて座る女は | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(29) | λεχω | レコゥ | 出産した女を | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:27<70人訳APO>(30) | απτονται | アプトンタイ | [彼等は]触れます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(01) | γνοντες | グノンテス | 知った[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(03) | απο | アポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(04) | τουτων | トゥートォゥン | これらのことの | 指示代名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(05) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(06) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(07) | εισιν | エイシン | [彼等が]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(08) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(09) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(10) | φοβηθητε | フォベィセィテ | [あなたたちは]恐れを抱かされる(ようにしなさい) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:28<70人訳APO>(11) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(01) | ποθεν | ポセン | どこから〜か? | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(03) | κληθειησαν | クレィスェイエィサン | [彼等は]〜と呼ばれる(ことを望む) | 動詞・アオリスト・受動・願望・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(04) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(05) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(06) | γυναικες | グナイケス | 女たちが | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(07) | παρατιθεασιν | パラティスェアシン | [彼女たちが]差し出す | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(08) | θεοις | セオイス | 神々に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(09) | αργυροις | アルグロイス | 銀の[諸々のものに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(11) | χρυσοις | クルソイス | 金の[諸々のものに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:29<70人訳APO>(13) | ξυλινοις | クスリノイス | 木の[諸々のものに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(02) | εν | エン | 〜においてその中で | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(03) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(04) | οικοις | オイコイス | 諸々の家(神殿)に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(05) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(06) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(07) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(08) | διφρευουσιν | ディフリューウーシン | [彼等は]二つ共に〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(09) | εχοντες | エコンテス | 持つ[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(10) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(11) | χιτωνας | キトォゥナス | 諸々の衣を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(12) | διερρωγοτας | ディエッロゥゴタス | 引き裂く[諸々のものを] | 動詞・完了・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(14) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(15) | κεφαλας | ケファラス | 諸々の頭を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(17) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(18) | πωγωνας | ポゥゴゥナス | 諸々の顎髭を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(19) | εξυρημενους | エクスレィメヌース | 剃られた[諸々のものを] | 動詞・完了・受動・分詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(20) | ων | オゥン | それは〜諸々のものの | 関係代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(21) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(22) | κεφαλαι | ケファライ | 諸々の頭は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(23) | ακαλυπτοι | アカルプトイ | 覆われない[諸々のものは]] | 形容詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:30<70人訳APO>(24) | εισιν | エイシン | [それらは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(01) | ωρυονται | オゥルオンタイ | 怒鳴る[者たち] | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(02) | δε | デ | そして | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(03) | βοωντες | ボオゥンテス | 叫ぶ[者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(04) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前で | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(06) | θεων | スェオゥン | 神々の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(07) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(08) | ωσπερ | オゥスペル | 〜ように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(09) | τινες | ティネス | 誰〜か? | 相関(疑問)代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(10) | εν | エン | 〜においてその中で | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(11) | περιδειπνω | ペリデイプノゥ | 葬儀の宴に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:31<70人訳APO>(12) | νεκρου | ネクルー | 死者の[ものの] | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(01) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(02) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(03) | ιματισμου | イマティスムー | 衣の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(05) | αφελομενοι | アフェロメノイ | 奪った[者たちは] | 動詞・アオリスト・中間態・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(06) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(07) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(08) | ενδυουσιν | エンドゥーシン | [彼等は]着せます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(09) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(10) | γυναικας | グナイカス | 妻たちに | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(11) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(13) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:32<70人訳APO>(14) | παιδια | パイディア | 子供たちに | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(01) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(02) | εαν | エアン | もし〜としても | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(03) | κακον | カコン | 悪い[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(04) | παθωσιν | パスォゥシン | [彼等は]被る(なら) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(05) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(06) | τινος | ティノス | 誰かの | 相関(疑問)代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(07) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(08) | εαν | エアン | もし〜としても | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(09) | αγαθον | アガスォン | 良い[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(10) | δυνησονται | ドゥネィソンタイ | [彼等は]〜出来るでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(11) | ανταποδουναι | アンタポドゥーナイ | 報いること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(12) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(13) | καταστησαι | カタステェィサイ | 立てること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(14) | βασιλεα | バスィレア | 王を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(15) | δυνανται | ドゥナンタイ | [彼等は]出来ます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(16) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:33<70人訳APO>(17) | αφελεσθαι | アフェレッスァイ | 取り除くこと | 動詞・アオリスト・中間態・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(01) | ωσαυτως | オゥサウトォゥス | 同様に | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(02) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(03) | πλουτον | プルートン | 富を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(04) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(05) | χαλκον | カルコン | 金銭を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(06) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(07) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(08) | δυνωνται | ドゥノゥンタイ | [彼等は]出来る(可能性がある) | 動詞・現在・中間態・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(09) | διδοναι | ディドナイ | 与えること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(10) | εαν | エアン | もし〜としても | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(11) | τις | ティス | 誰かが | 相関(疑問)代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(12) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(13) | ευχην | ユーケィン | 誓願を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(14) | ευξαμενος | ユークサメノス | 祈る[者が] | 動詞・アオリスト・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(15) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(16) | αποδω | アポドォゥ | [彼が]果たす(なら) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(17) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(18) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:34<70人訳APO>(19) | επιζητησωσιν | エピゼィテェィソゥシン | [彼等は]要求する(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(01) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(02) | θανατου | スァナトゥー | 死の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(03) | ανθρωπον | アントロゥポン | [男の]人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(04) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(05) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(06) | ρυσωνται | ルソゥンタイ | [彼等は]救い出す(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(07) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(08) | ηττονα | エィットナ | 劣った[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(09) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(10) | ισχυρου | イスクルー | 強い[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(11) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(12) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:35<70人訳APO>(13) | εξελωνται | エクセロゥンタイ | [彼等は]救い出す(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(01) | ανθρωπον | アントロゥポン | [男の]人に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(02) | τυφλον | トゥフロン | 盲の[者に] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(03) | εις | エイス | 〜の中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(04) | ορασιν | オラシン | 視力に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(05) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(06) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(07) | περιστησωσιν | ペリステェィソゥシン | [彼等は]生じさせる(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(08) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(09) | αναγκη | アナンケィ | 苦悩に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(10) | ανθρωπον | アントロゥポン | [男の]人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(11) | οντα | オンタ | 居る[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(12) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(13) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:36<70人訳APO>(14) | εξελωνται | エクセロゥンタイ | [彼等は]救い出す(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:37<70人訳APO>(01) | χηραν | ケィラン | 寡婦を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:37<70人訳APO>(02) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:37<70人訳APO>(03) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:37<70人訳APO>(04) | ελεησωσιν | エレエィソゥシン | [彼等は]憐れむ(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:37<70人訳APO>(05) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:37<70人訳APO>(06) | ορφανον | オルファノン | 孤児の[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:37<70人訳APO>(07) | ευ | ユー | 幸福に | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:37<70人訳APO>(08) | ποιησουσιν | ポイエィスーシン | [彼等は]する(ことが出来ます) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(01) | τοις | トイス | それらを | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(02) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(03) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(04) | ορους | オルース | 山の | 名詞・属格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(05) | λιθοις | リソイス | 諸々の石を | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(06) | ωμοιωμενοι | オゥモイオゥメノイ | 同じである[諸々のもの] | 動詞・完了・中間態・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(07) | εισιν | エイシン | [それらは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(08) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(09) | ξυλινα | クスリナ | 木の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(11) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(12) | περιχρυσα | ペリクルサ | 金箔を被せた[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(14) | τα | タ | それらに | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(15) | περιαργυρα | ペリアルグラ | 銀めっきの[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(16) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(17) | δε | デ | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(18) | θεραπευοντες | セラピューオンテス | 仕える[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(19) | αυτα | アウタ | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:38<70人訳APO>(20) | καταισχυνθησονται | カタイスクンスェィソンタイ | [彼等は]恥を掻かされるでしょう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:39<70人訳APO>(01) | πως | ポゥス | どうして〜か | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:39<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:39<70人訳APO>(03) | νομιστεον | ノミステオン | 考えることが可能な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:39<70人訳APO>(04) | η | エィ | 或いは | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:39<70人訳APO>(05) | κλητεον | クレイテオン | 呼ぶことが可能な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:39<70人訳APO>(06) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:39<70人訳APO>(07) | υπαρχειν | ウパルケイン | 〜であること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:39<70人訳APO>(08) | θεους | ゼウース | 神々を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(01) | ετι | エティ | その上 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(02) | δε | デ | 〜でさえ | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(03) | και | カイ | 又 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等自身の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(06) | χαλδαιων | カルダイオゥン | カルデア=塊を壊す者たちの如し=人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(07) | ατιμαζοντων | アティマゾントォゥン | 恥を掻かせる[者たちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(08) | αυτα | アウタ | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(09) | οι | オイ | それらは | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(10) | οταν | オタン | 〜時 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(11) | ιδωσιν | イドォゥシン | [彼等は]見る(時) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(12) | ενεον | エネオン | 唖の[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(13) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(14) | δυναμενον | ドゥナメノゥン | 出来る[者を] | 動詞・現在・中間態・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(15) | λαλησαι | ラレィサイ | 話すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(16) | προσενεγκαμενοι | プロセネグカメノイ | 連れて行く[者たちは] | 動詞・アオリスト・中間態・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(17) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(18) | βηλον | ベィロン | 敷居に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(19) | αξιουσιν | アクシウーシン | [彼等は]価値があると考えます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(20) | φωνησαι | フォゥネィサイ | 呼びかけること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(21) | ως | オゥス | 〜ように | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(22) | δυνατου | ドゥナトゥー | 可能な[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(23) | οντος | オントス | 〜である[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(24) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:40<70人訳APO>(25) | αισθεσθαι | アイッスェッスァイ | 理解すること | 動詞・アオリスト・中間態・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(02) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(03) | δυνανται | ドゥナンタイ | [彼等は]出来ます | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(04) | αυτοι | アウトイ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(05) | νοησαντες | ノエィサンテス | 理解する[者たち] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(06) | καταλιπειν | カタリペイン | 捨てること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(07) | αυτα | アウタ | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(08) | αισθησιν | アイッスェィシン | 理解力を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(09) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(10) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:41<70人訳APO>(11) | εχουσιν | エクーシン | [彼等は]持っている | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(01) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(02) | δε | デ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(03) | γυναικες | グナイケス | 女たちは | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(04) | περιθεμεναι | ペリスェメナイ | 巻く[女たち] | 動詞・アオリスト・中間態・分詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(05) | σχοινια | スコイニア | 諸々の紐を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(06) | εν | エン | 〜において | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(07) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(08) | οδοις | オドイス | 諸々の道に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(09) | εγκαθηνται | エグカスェィンタイ | 横になる[者たち] | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(10) | θυμιωσαι | スゥミオゥサイ | 香を燃やす[女たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(11) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:42<70人訳APO>(12) | πιτυρα | ピトゥラ | 諸々の糠を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(01) | οταν | オタン | 〜時 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(02) | δε | デ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(03) | τις | ティス | 誰かが | 相関(疑問)代名詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼女たちの | 指示代名詞・属格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(05) | εφελκυσθεισα | エフェルクッスェイサ | 引き抜かれた[女が] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(06) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(07) | τινος | ティノス | 誰かの | 相関(疑問)代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(08) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(09) | παραπορευομενων | パラポリューオメノゥン | 通り過ぎる[男たちの] | 動詞・現在・中間態・分詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(10) | κοιμηθη | コイメィセィ | [彼女が]寝られる(時) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(11) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(12) | πλησιον | プレィシオン | 隣りに | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(13) | ονειδιζει | オネイディゼイ | [彼女は]非難します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(14) | οτι | オティ | それは〜故に | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(15) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(16) | ηξιωται | エィクシオゥタイ | [彼女は]価値があると見做された | 動詞・完了・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(17) | ωσπερ | オゥスペル | 同じように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(18) | και | カイ | 又 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(19) | αυτη | アウテェィ | 彼女は | 指示代名詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(20) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(21) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(22) | σχοινιον | スコイニオン | 紐が | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(23) | αυτης | アウテェィス | 彼女の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:43<70人訳APO>(24) | διερραγη | ディエッラゲィ | [それが]引き裂かれた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(01) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のことは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(02) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(03) | γινομενα | ギノメナ | 現れている[諸々のことは] | 動詞・完了・中間態・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(04) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(05) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(06) | ψευδη | プシュディ | 偽の[諸々のこと] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(07) | πως | ポゥス | どうして〜か | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(08) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(09) | νομιστεον | ノミステオン | 考えることが可能な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(10) | η | エィ | 或いは | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(11) | κλητεον | クレイテオン | 呼ぶことが可能な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(12) | ωστε | オゥステ | 〜程までに | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(13) | θεους | ゼウース | 神々を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(14) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:44<70人訳APO>(15) | υπαρχειν | ウパルケイン | 〜であること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(01) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(02) | τεκτονων | テクトロゥン | 職人たちがの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(04) | χρυσοχοων | クルソコオゥン | 金細工師たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(05) | κατεσκευασμενα | カテスキュアスメナ | 造られた[諸々のもの] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(06) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(07) | ουθεν | ウーセン | 何一つない[ものに] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(08) | αλλο | アッロ | 他の[ものに] | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(09) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(10) | γενωνται | ゲノゥンタイ | [彼等は]〜になる(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(11) | η | エィ | 〜より | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(12) | ο | オ | それは〜ものに | 関係代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(13) | βουλονται | ブーロンタイ | [彼等が]望む | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(14) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(15) | τεχνιται | テクニタイ | 職人たちが | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(16) | αυτα | アウタ | 彼等に | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:45<70人訳APO>(17) | γενεσθαι | ゲネッスァイ | 〜になること | 動詞・アオリスト・中間態・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(01) | αυτοι | アウトイ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(02) | τε | テ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(03) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(04) | κατασκευαζοντες | カタスキュアゾンテス | 造作した[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(05) | αυτα | アウタ | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(06) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(07) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(08) | γενωνται | ゲノゥンタイ | [彼等は]〜である(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(09) | πολυχρονιοι | ポルクロニオイ | 長生きの[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(10) | πως | ポゥス | どうして〜か | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(11) | τε | テ | それで | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(12) | δη | デェィ | 今 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(13) | μελλει | メッレイ | [彼が]〜でしょう | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(14) | τα | タ | それらが | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(15) | υπ' | ウプ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(16) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(17) | κατασκευασθεντα | カタスキュアッスェンタ | 造作された[者たちが] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(18) | ειναι | エイナイ | 〜であること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:46<70人訳APO>(19) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:47<70人訳APO>(01) | κατελιπον | カテリポン | [彼等は]後に残した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:47<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:47<70人訳APO>(03) | ψευδη | プシュディ | 偽りの[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:47<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:47<70人訳APO>(05) | ονειδος | オネイドス | 恥を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:47<70人訳APO>(06) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:47<70人訳APO>(07) | επιγινομενοις | エピギノメノイス | 後に生まれる[者たちに] | 動詞・現在・中間態・分詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(01) | οταν | オタン | 〜時 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(03) | επελθη | エペルセィ | [それが]降りかかる(時) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(04) | επ' | エプ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(05) | αυτα | アウタ | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(06) | πολεμος | ポレモス | 戦いが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(08) | κακα | カカ | 災いの[諸々のことが] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(09) | βουλευονται | ブーレウオンタイ | [彼等は]相談する | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(10) | προς | プロス | 〜の間で | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(11) | εαυτους | エアウトゥース | 彼等自身に | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(12) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(13) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(14) | που | プー | どこに〜か | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(15) | συναποκρυβωσι | スナポクルボゥシ | [彼等は]]一緒に隠れる(ようにする) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(16) | μετ' | メト | 〜と共に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:48<70人訳APO>(17) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(01) | πως | ポゥス | どうして〜か | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(03) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(04) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(05) | αισθεσθαι | アイッスェッスァイ | 理解すること | 動詞・アオリスト・中間態・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(06) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(07) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(08) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(09) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(10) | οι | オイ | それは〜者たちは | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(11) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(12) | σωζουσιν | ソゥズーシン | [彼等は]救う | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(13) | εαυτους | エアウトゥース | 彼等自身を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(14) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(15) | πολεμου | ポレムー | 戦いの | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(16) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(17) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:49<70人訳APO>(18) | κακων | カコゥン | 災いの[諸々のことの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(01) | υπαρχοντα | ウパルコンタ | 具える[ものたちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(03) | ξυλινα | クスリナ | 木の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(05) | περιχρυσα | ペリクルサ | 金箔の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(07) | περιαργυρα | ペリアルグラ | 銀めっきの[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(08) | γνωσθησεται | グノゥッセィセタイ | [それは]知られるでしょう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(09) | μετα | メタ | 〜の後に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(10) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことに] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(11) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(12) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(13) | ψευδη | プシュディ | 偽りの[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(14) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(15) | εθνεσι | エスネシ | 諸国民に | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(16) | πασι | パシ | 全ての[者たちに] | 形容詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(17) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(18) | τε | テ | そして | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(19) | βασιλευσι | バシレウシ | 王たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(20) | φανερον | ファネロン | 明白な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(21) | εσται | エスタイ | [それは]〜になるでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(22) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(23) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(24) | εισι | エイシン | [彼等が]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(25) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(26) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(27) | εργα | エルガ | 諸々の業 | 名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(28) | χειρων | ケイロゥン | 諸々の手の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(29) | ανθρωπων | アントロゥポゥン | 人間たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(30) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(31) | ουδεν | ウデーン | 何一つない[ものは] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(32) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(33) | εργον | エルゴン | 働きは | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(34) | εν | エン | 〜による | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(35) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:50<70人訳APO>(36) | εστιν | エスティン | [それは]ある | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:51<70人訳APO>(01) | τινι | ティニ | 誰に〜か? | 相関(疑問)代名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:51<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:51<70人訳APO>(03) | γνωστεον | グノゥステオン | 知らせなければならない[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:51<70人訳APO>(04) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:51<70人訳APO>(05) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:51<70人訳APO>(06) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:51<70人訳APO>(07) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:51<70人訳APO>(08) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(01) | βασιλεα | バスィレア | 王を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(03) | χωρας | コゥラス | 国の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(04) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(05) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(06) | αναστησωσιν | アナステェィソゥシン | 彼等は立てる(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(07) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(08) | υετον | ウエトン | 雨を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(09) | ανθρωποις | アントロゥポイス | 人々に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(10) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(11) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:52<70人訳APO>(12) | δωσιν | ドォゥシン | [彼等は]与える(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(01) | κρισιν | クリシン | 裁きを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(02) | τε | テ | 又〜も | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(03) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(04) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(05) | διακρινωσιν | ディアクリノゥシン | [彼等は]裁く(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(06) | αυτων | アウトォゥン | 彼等自身の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(07) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(08) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(09) | ρυσωνται | ルソゥンタイ | [彼等は]救い出す(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(10) | αδικουμενον | アディクーメノン | 不当に苦しめられている[者を] | 動詞・現在・受動・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(11) | αδυνατοι | アドゥナトイ | 出来ない[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(12) | οντες | オンテス | 〜である{者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(13) | ωσπερ | オゥスペル | 〜と同じよう | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(14) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(15) | κορωναι | コロゥナイ | 烏たち | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(16) | ανα | アナ | 〜の間に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(17) | μεσον | メソン | 中央の[所に] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(18) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(19) | ουρανου | ウーラヌー | 天の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(21) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:53<70人訳APO>(22) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(03) | οταν | オタン | 〜時 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(04) | εμπεση | エムペセィ | [それが]降りかかる(時) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(05) | εις | エイス | 〜の中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(06) | οικιαν | オイキアン | 家(神殿)に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(07) | θεων | スェオゥン | 神々の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(08) | ξυλινων | クスリノゥン | 木の[ものたちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(09) | η | エィ | 或いは | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(10) | περιχρυσων | ペリクルソゥン | 金箔の[ものたちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(11) | η | エィ | 或いは | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(12) | περιαργυρων | ペリアルグロゥン | 銀めっきの[ものたちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(13) | πυρ | プル | 火が | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(14) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(15) | μεν | メン | 確かに | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(16) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(17) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(18) | φευξονται | フュークソンタイ | [彼等は]逃げるでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(20) | διασωθησονται | ディアソゥスェィソンタイ | [彼等は]無事だろう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(21) | αυτοι | アウトイ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(22) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(23) | ωσπερ | オゥスペル | 〜と同じように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(24) | δοκοι | ドコイ | 諸々の梁 | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(25) | μεσοι | メソイ | 真ん中の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:54<70人訳APO>(26) | κατακαυθησονται | カタカウスェィソンタイ | [彼等は]燃やし尽くされるだろう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:55<70人訳APO>(01) | βασιλει | バスィレイ | 王に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:55<70人訳APO>(02) | δε | デ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:55<70人訳APO>(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:55<70人訳APO>(04) | πολεμιοις | ポレミオイス | 敵の[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:55<70人訳APO>(05) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:55<70人訳APO>(06) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:55<70人訳APO>(07) | αντιστωσιν | アリストォゥシン | [彼等は]抵抗する(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:56<70人訳APO>(01) | πως | ポゥス | どうして〜か | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:56<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:56<70人訳APO>(03) | εκδεκτεον | エクデクテオン | 受け入れることが出来る[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:56<70人訳APO>(04) | η | エィ | 或いは | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:56<70人訳APO>(05) | νομιστεον | ノミステオン | 考えることが出来る[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:56<70人訳APO>(06) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:56<70人訳APO>(07) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:56<70人訳APO>(08) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(01) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(02) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(03) | κλεπτων | クレプトォゥン | 盗賊たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(04) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(05) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(06) | ληστων | レィストォゥン | 盗人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(07) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(08) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(09) | διασωθωσιν | ディアソゥスォゥシン | [彼等は]保護される(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(10) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(11) | ξυλινοι | クスリノイ | 木の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(13) | περιαργυροι | ペリアルグロイ | 銀めっきの[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(15) | περιχρυσοι | ペリクルソイ | 金箔の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(16) | ων | オゥン | それは〜ものたちの | 関係代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(17) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(18) | ισχυοντες | イスクオンテス | 強力である[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(19) | περιελουνται | ペリエルーンタイ | [彼等は]持ち去るでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(20) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(21) | χρυσιον | クルシオン | 金を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(23) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(24) | αργυριον | アルグリオン | 銀を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(26) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(27) | ιματισμον | イマティスモン | 衣を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(28) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(29) | περικειμενον | ペリケイメノン | 覆うものを | 動詞・現在・中間態・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(30) | αυτοις | アウトイス | 彼等を | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(31) | απελευσονται | アペリューソンタイ | [彼等は]去って行く(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(32) | εχοντες | エコンテス | 持つ[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(33) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(34) | εαυτοις | エアウトイス | 彼等自身を | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(35) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(36) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:57<70人訳APO>(37) | βοηθησωσιν | ボエィスェィソゥシン | [彼等は]助ける(ことが出来ます) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(01) | ωστε | オゥステ | それ故に | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(02) | κρεισσον | クレイッソン | 優る[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(03) | ειναι | エイナイ | 〜であること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(04) | βασιλεα | バスィレア | 王に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(05) | επιδεικνυμενον | エピデイクヌメノン | 目立たせる[者に] | 動詞・現在・中間態・分詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(06) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(07) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(08) | ανδρειαν | アンドレイアン | 英雄であることを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(09) | η | エィ | 或いは | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(10) | σκευος | スキュオス | 器に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(11) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(12) | οικια | オイキア | 家に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(13) | χρησιμον | クレィシモン | 役に立つ[ものに] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(14) | εφ' | エフ | 〜故に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(15) | ω | オゥ | それは〜ものを | 関係代名詞・与格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(16) | χρησεται | クレィセタイ | [彼が]使うだろう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(17) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(18) | κεκτημενος | ケクテェィメノス | 所有する[者が] | 動詞・完了・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(19) | η | エィ | 〜より | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(20) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(21) | ψευδεις | プシューデイス | 偽りの[ものたち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(22) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(23) | η | エィ | 或いは | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(24) | και | カイ | 又 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(25) | θυρα | スーラ | 戸は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(26) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(27) | οικια | オイキア | 家に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(28) | διασωζουσα | ディアソゥズーサ | 保護する[もの] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(29) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(30) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(31) | αυτη | アウテェィ | それに | 指示代名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(32) | οντα | オンタ | 在る[諸々のものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(33) | η | エィ | 〜より | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(34) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(35) | ψευδεις | プシューデイス | 偽りの[ものたち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(36) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(37) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(38) | ξυλινος | クスリノス | 木の[もの] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(39) | στυλος | ストゥロス | 柱 | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(40) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(41) | βασιλειοις | バスィレイオイス | 王宮の[諸々の所に] | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(42) | η | エィ | 〜より | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(43) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(44) | ψευδεις | プシューデイス | 偽りの[ものたち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:58<70人訳APO>(45) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(01) | ηλιος | エィリオス | 太陽は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(02) | μεν | メン | 確かに | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(03) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(05) | σεληνη | セレィネィ | 月は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(07) | αστρα | アストラ | 星々は | 名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(08) | οντα | オンタ | 〜である[諸々のもの] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(09) | λαμπρα | ラムプラ | 光り輝く[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(11) | αποστελλομενα | アポステッロメナ | 送り出された[諸々のもの] | 動詞・完了・中間態・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(12) | επι | エピ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(13) | χρειας | クレイアス | 仕事の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(14) | ευηκοα | エウエィコア | 従順な[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:59<70人訳APO>(15) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(01) | ωσαυτως | オゥサウトォゥス | 同様に | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(02) | και | カイ | 又〜も | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(03) | αστραπη | アストラペィ | 稲妻は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(04) | οταν | オタン | 〜時 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(05) | επιφανη | エピファネィ | [それは]輝かされる[時に] | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(06) | ευοπτος | エウオプトス | 目立つ[もの] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(07) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(08) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(09) | δ' | ド | 〜以外 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(10) | αυτο | アウト | それを | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(11) | και | カイ | 又〜も | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(12) | πνευμα | プニューマ | 風は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(13) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(14) | παση | パセィ | ことごとくの[所に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(15) | χωρα | コゥラ | 国に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:60<70人訳APO>(16) | πνει | プネイ | [それは]吹きます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(01) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(02) | νεφελαις | ネフェライス | 諸々の雲に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(03) | οταν | オタン | 〜時 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(04) | επιταγη | エピタゲィ | [それが]命令される(時) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(05) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(07) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(08) | επιπορευεσθαι | エピポレウエッスァイ | 行き巡ること | 動詞・現在・中間態・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(09) | εφ' | エフ | 〜の上を | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(10) | ολην | オレィン | ことごとくの[所に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(11) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(12) | οικουμενην | オイクーメネィン | 人が住む[所](世界)に | 動詞・現在・中間態・分詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(13) | συντελουσι | スンテルーシ | [それらは]成し遂げます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(14) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(15) | ταχθεν | カクスェン | 定められた[ことを] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(16) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(17) | τε | テ | 又〜も | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(18) | πυρ | プル | 火は | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(19) | εξαποσταλεν | エクサポスタレン | 送られた[ものは] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(20) | ανωθεν | アノゥセン | 上から | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(21) | εξαναλωσαι | エクサナロゥシン | 燃え尽くすこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(22) | ορη | オレィ | 山々を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(24) | δρυμους | ドルムース | 諸々の森林を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(25) | ποιει | ポイエイ | [それは]します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(26) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:61<70人訳APO>(27) | συνταχθεν | スンタクスェン | 定められた[ことを] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(01) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のものに] | 指示代名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(02) | δε | デ | しかし | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(03) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(04) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(05) | ιδεαις | イデアイス | 諸々の外見に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(06) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(07) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(08) | δυναμεσιν | ドゥナメシン | 諸々の力に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(09) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(10) | αφωμοιωμενα | アフォゥモイオゥメナ | 似られた[諸々のもの] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:62<70人訳APO>(11) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(01) | οθεν | オテン | それ故に | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(02) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(03) | νομιστεον | ノミステオン | 考えることが可能な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(04) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(05) | κλητεον | クレイテオン | 呼ぶことが可能な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(06) | υπαρχειν | ウパルケイン | 〜であること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(07) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(08) | θεους | ゼウース | 神々を | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(09) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(10) | δυνατων | ドィナトォゥン | 力ある[ものたちの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(11) | οντων | オントォゥン | 〜である[ものたちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(12) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(13) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(14) | κρισιν | クリシン | 裁きを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(15) | κριναι | クリナイ | 裁くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(16) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(17) | ευ | ユー | 幸福に | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(18) | ποιειν | ポイエイン | すること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:63<70人訳APO>(19) | ανθρωποις | アントロゥポイス | 人々を | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(01) | γνοντες | グノンテス | 知った[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(03) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(04) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(05) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(06) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(07) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(08) | φοβηθητε | フォベィセィテ | [あなたたちは]恐れを抱かされる(ようにしなさい) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:64<70人訳APO>(09) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(01) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(03) | βασιλευσιν | バスィリューシン | 王たちを | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(04) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(05) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(06) | καταρασωνται | カタラソゥンタイ | [彼等は]呪う(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(07) | ουτε | ウーテ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(08) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:65<70人訳APO>(09) | ευλογησωσι | エウロゲィソゥシ | [彼等は]祝福する(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(01) | σημεια | セィメイア | 諸々の徴を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(02) | τε | テ | 又〜も | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(04) | εθνεσιν | エスネシン | 異邦人たちに | 名詞・与格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(05) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(06) | ουρανω | ウーラノゥ | 天に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(07) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(08) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(09) | δειξωσιν | デイクソゥシン | [彼等は]示す(ことが出来る) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(10) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(11) | ως | オゥス | 〜ように | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(12) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(13) | ηλιος | エィリオス | 太陽が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(14) | λαμψουσιν | ラムプスーシン | [彼等は]輝くでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(15) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(16) | φωτισουσιν | フォゥティスーシン | [彼等は]光るでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(17) | ως | オゥス | 〜ように | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:66<70人訳APO>(18) | σεληνη | セレィネィ | 月が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(01) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(02) | θηρια | セィリア | 獣たちは | 名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(03) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(04) | κρειττω | クレイットォゥ | 優れた[ものたち] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(05) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(06) | α | ア | それは〜ものたち | 関係代名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(07) | δυνανται | ドゥナンタイ | [彼等は]出来る | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(08) | εκφυγοντα | エクフゴンタ | 逃げる[ものたち] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(09) | εις | エイス | 〜の中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(10) | σκεπην | スケペィン | 隠れ場所に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(11) | εαυτα | エアウタ | 彼等自身を | 指示代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:67<70人訳APO>(12) | ωφελησαι | オゥフェレィサイ | 助けること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(01) | κατ' | カト | 〜故に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(02) | ουδενα | ウデナ | 何一つない[ことに] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(03) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(04) | τροπον | トロポン | ようなことに | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(05) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(06) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(07) | φανερον | ファネロン | 明白な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(08) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(09) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(10) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(11) | διο | ディオ | それ故 | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(12) | μη | メィ | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(13) | φοβηθητε | フォベィセィテ | [あなたたちは]恐れを抱かされる(ようにしなさい) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:68<70人訳APO>(14) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(01) | ωσπερ | オゥスペル | 〜と同じように | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(03) | εν | エン | 〜においてその中の | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(04) | σικυηρατω | シクエィラトォゥ | 胡瓜畑に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(05) | προβασκανιον | プロバスカニオン | 案山子が | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(06) | ουδεν | ウデーン | 何一つない[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(07) | φυλασσον | フラッソン | 守る[ものが] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(08) | ουτως | ウートォゥス | そのよう | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(09) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(10) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(11) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(12) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(13) | ξυλινοι | クスリノイ | 木の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(15) | περιχρυσοι | ペリクルソイ | 金箔の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:69<70人訳APO>(17) | περιαργυροι | ペリアルグロイ | 銀めっきの[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(01) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(02) | αυτον | アウトン | それに | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(03) | τροπον | トロポン | ようなものに | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(04) | και | カイ | その上 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(05) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(06) | εν | エン | 〜においてその中の | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(07) | κηπω | ケィポゥ | 園に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(08) | ραμνω | ラムノゥ | 茨に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(09) | εφ' | エフ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(10) | ης | エィス | それは〜ものの | 関係代名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(11) | παν | パン | ことごとくの[ものが] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(12) | ορνεον | オルネオン | 鳥が | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(13) | επικαθηται | エピカスェィタイ | [それが]止まる | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(14) | ωσαυτως | オゥサウトォゥス | 同様に | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(15) | δε | デ | 更に | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(16) | και | カイ | 又 | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(17) | νεκρω | ネクロゥ | 死者に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(18) | ερριμμενω | エッリムメノゥ | 投げ込まれた[ものに] | 動詞・完了・受動・分詞・与格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(19) | εν | エン | 〜においてその中に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(20) | σκοτει | スコテイ | 暗闇に | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(21) | αφωμοιωνται | アフォゥモイオゥンタイ | [彼等は]似ています | 動詞・完了・中間態・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(22) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(23) | θεοι | セオイ | 神々は | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(24) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(25) | ξυλινοι | クスリノイ | 木の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(27) | περιχρυσοι | ペリクルソイ | 金箔の[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(28) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:70<70人訳APO>(29) | περιαργυροι | ペリアルグロイ | 銀めっきの[ものたちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(01) | απο | アポ | 〜故に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(02) | τε | テ | 又〜も | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(03) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(04) | πορφυρας | ポルフラス | 紫布の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(05) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(07) | μαρμαρου | マルマルー | 大理石の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(09) | επ' | エプ | 〜の上に | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(10) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(11) | σηπομενης | セィポメネィス | 朽ちる[ものの] | 動詞・現在・中間態・分詞・属格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(12) | γνωσεσθε | グノゥセッセ | [あなたたちは]分かるでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(13) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(14) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(15) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(16) | θεοι | セオイ | 神々 | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(17) | αυτα | アウタ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(18) | τε | テ | その上 | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(19) | εξ | エクス | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(20) | υστερου | ウステルー | この後の[時] | 形容詞・属格・単数・中性・比較級 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(21) | βρωθησονται | ブロゥスェィソンタイ | [彼等は]食われるでしょう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(23) | εσται | エスタイ | [それは]〜になるでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(24) | ονειδος | オネイドス | 恥に | 名詞・主格・単数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(25) | εν | エン | 〜においてその中の | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(26) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:71<70人訳APO>(27) | χωρα | コゥラ | 国に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(01) | κρεισσων | クレイッソゥン | 優る[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(02) | ουν | ウーン | だから | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(03) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(04) | δικαιος | ディカイオス | 正しい[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(05) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(06) | εχων | エコゥン | 持つ[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(07) | ειδωλα | エイドォゥラ | 諸々の偶像を | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(08) | εσται | エスタイ | [彼が]〜でしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(09) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 助詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(10) | μακραν | マクラン | 遠くに | 副詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(11) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||||
| エレミヤの手紙1:72<70人訳APO>(12) | ονειδισμου | オネイディスムー | 恥の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| LongLife MuraKami | ||||||||